close

  

中文書名:兩個威爾
書籍作者:
約翰‧葛林、大衛‧賴維森

 

作者埋下一層層伏筆,讓我們在黑暗中獨自摸索,又在其後作文呼應,帶領我們揭開一切真相。

書名是《兩個威爾》。 雖然早知道有兩位取著相同名子的威爾‧葛雷森,但我卻沒能在開始前幾章就發現──某個狀況。我一直在想著兩位威爾會以什麼樣形式會面,而作者會在什麼情況下讓我們知道他們(兩個威爾)的內心想法,當我陷在其中一位威爾與以薩的甜蜜即時通訊及準備要見面時,我才赫然發覺──原來我一直以來都在狀況外。雖然有些時候的確會讓人覺得事有蹊蹺,例如:上一章威爾明明就開著車載著珍妮與泰尼,但下一章卻說「我不會開車。」我竟然沒想到兩位威爾早就「一搭一唱」的讓我見了他們久違的內心世界。從打開書以來,我好像早就把有「兩位」威爾的事忘得一乾二淨,我幾乎忘了他們一共有兩個人,畢竟每一回他們的出場都是帶著相同的名子“威爾‧葛雷森”,那使我沒有半點懷疑──就算情節多少有一些無法連貫。不過該值得慶幸的事至少我不是在讀完一整本後才發現這對我來說頗具震撼的事實。

本書以少見的同性戀為題材作為串聯整齣故事的線索(並非主旨,卻仍相當重要),雖然越來越多人能夠接受,但其中仍不乏反對的聲浪。兩位作者,只能說──勇氣可加,尤其是身在美國這個連男人相擁都被視為非真男人的國家,不過我們或許也可以解讀為他們能以此更加突顯泰尼生命的韌性。至於前者,為什麼我會這麼說呢?先前曾看過一篇文章“Men,Affection,and Culture”其中舉了一小段例子:一名叫Zach的十五歲男孩有意進入當地的橄欖球隊,當他站在預備線上擁抱他的父親,教練卻告訴他如果繼續擁抱男人,他將不夠格玩橄欖球。由此可見他們對男人表現他們的情感是非常在意的,更不必說同性戀者將會受到何種對待。書中前半段也能輕易看出身為同性戀者的泰尼與他的朋友威爾時常受到惡意言語攻擊,但泰尼從沒因此鬱鬱寡歡,他認同自己、喜愛自己──縱使他有一副龐大的身軀。泰尼同時也是這本書中的要角,藉由他,兩位主角在一面之緣後有了更深的交流。

面對自己,我認為這是這本書想要我們做的。不管是威爾、威爾(千萬記住有兩個威爾)、泰尼、珍妮,他們最後都誠實的面對自己。

威爾(泰尼的朋友):他面對了自己對珍妮的情感。

威爾(泰尼的情人):他面對了自己對泰尼的爭吵,前來觀戲。

泰尼:他面對了自己的缺點。

珍妮:她面對了自己對威爾的情感,甩了水球男。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    megan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()